Since the Spaniards have been thoughtless enough to sink our craft... I'll see if I can't persuade them to lend us one of theirs.
Se gli spagnoli sono stati tanto scortesi da affondare la nave, vediamo se riesco a persuaderli a prestarci una delle loro.
But Garza was one of theirs.
Ma Garza era uno dei loro.
Second part: We tie Frank to one of theirs, a pit boss with sticky fingers.
Seconda fase: colleghiamo Frank a uno dei loro: un ispettore con le mani lunghe.
Not one of our brothers, one of theirs.
Non uno dei nostri fratelli, uno dei loro.
Maybe we'll be light on a drop, or maybe one of ours will look at one of theirs the wrong way, or maybe they'll just decide to stop honoring the deal.
Forse non si accontenteranno di quanto gli forniamo. Uno dei nostri potrebbe guardare storto uno di loro, oppure... potrebbero semplicemente decidere di venir meno all'accordo.
So, you're saying the bomb isn't one of theirs.
Quindi per lei la bomba non e' loro.
12 And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.
12Il messaggero, che era andato a chiamare Michea, gli disse: «Ecco, le parole dei profeti concordano sul successo del re; ora la tua parola sia come quella degli altri: preannuncia il successo.
The cops are gonna want me dead because I killed one of theirs.
I poliziotti vorranno la mia testa - perche' ho ucciso una loro collega.
'Cause you just went and killed one of theirs.
Perche' hai appena ucciso... - Una delle loro.
It's one of theirs, long range.
È loro. È a lungo raggio.
They ruined one of mine, so I took one of theirs.
Loro hanno distrutto uno dei miei... Quindi ho preso uno dei loro.
Bellamy's working with one of theirs to find Riley.
Bellamy sta lavorando con una di loro per trovare Riley.
We both know that our network reaches further than... any one of theirs.
Sappiamo entrambi che la nostra rete di contatti e' piu' ampia di... qualunque delle loro.
We head to Pisa... we steal one of theirs.
Partiamo alla volta di Pisa... Ne rubiamo... uno dei loro.
Sandy was one of ours, murdered by one of theirs.
Sandy era uno dei nostri, ucciso da uno dei loro.
And, you know, I used to get calls from freak shows when one of theirs would pass, but they're mostly gone now.
E, sapete, prima mi chiamavano dai... Freak Show quando qualcuno moriva, ma... Ora non ce ne sono quasi piu'.
You want to trade your life for one of theirs?
Vuoi scambiare la tua vita con una delle loro?
I killed one of theirs with a weight plate just like that.
Ho ucciso uno dei loro con un peso proprio come quello.
What if we take one of yours and raise him like he were one of theirs?
E se... Prendessimo uno dei vostri... E lo crescessimo...
Well, this is definitely not one of theirs.
Questa non apparteneva certo a loro.
You think that guy in the kitchen was one of theirs?
Credi che quello della Cucina fosse uno di loro '?
We all know what's happening outside, but that's because we have one of theirs.
Sappiamo tutti che cosa sta succedendo là fuori, ma tutto questo succede perché abbiamo uno di loro.
Four of ours have been taken, we march on the Palace, take one of theirs.
Sono stati presi quattro dei nostri. Marceremo fino a palazzo... e ci prenderemo uno dei loro.
You've got one of theirs, they'll have to give you what you want.
Avete uno di loro, vi daranno per forza quello che volete.
So far, all of them are denying that he was one of theirs.
Finora, tutti negano che fosse uno di loro.
Twenty of ours for one of theirs.
Conoscete il prezzo: venti di noi per uno di loro.
She's dead because you killed one of theirs.
E' morta perche' tu hai ammazzato uno dei loro.
Unless you know someone who's a compatible organ match and would be willing to donate one of theirs.
A meno che lei non conosca qualcuno di compatibile disposto a donare uno dei suoi reni
All right, you guys get ahold of FBI and CIA and any other intelligence agency, see if he's one of theirs.
Mettetevi in contatto con FBI, CIA e le altre agenzie di intelligence. Magari e' dei loro.
And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.
Il messaggero, che era andato a chiamare Michea, gli disse: «Ecco le parole dei profeti sono concordi nel predire il successo del re; ora la tua parola sia identica alle loro; predici il successo
3.2433679103851s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?